Відповідні зміни набули чинності 9 травня, повідомило польське видання Rzeczpospolita.
Польський комітет зі стандартизації географічних назв рекомендував відмовитись від використання назви міста “Калінінград”.
“Ми не хочемо русифікації в Польщі і тому вирішили змінити назву рідною мовою Калінінграда та Калінінградської області. Імена нав’язані нам і штучні, які не пов’язані з нашою історією. Факт присвоєння великому прикордонному місту імені Калініна М.І., тобто злочинця, співобвинуваченого в ому числі за винесення рішення про масове вбивство польських офіцерів у Катині у 1940 році, викликає негативні емоції у поляків” -, зазначив Вальдемар Буда, міністр розвитку та технологій Польщі.
Комісія підкреслила, що географічні назви, окрім ідентифікаційної функції, можуть мати символічну функцію, і що “нинішня російська назва міста є елементом російського символічного простору, нав’язаного також аудиторії за межами країни”.
“Події, пов’язані з російським вторгненням в Україну, нав’язуванням так званого “русского мира”, веденням росією інформаційної війни, змушують нас по-іншому поглянути на питання нав’язаних назв, які викликають великі суперечки і не зустрічають схвалення в Польщі”, – заявила комісія зі стандартизації географічних назв.
Коментарі