Як повідомив український поет і композитор Євген Рибчинський, нещодавно до нього звернувся Гарік Кричевський з проханням допомогти перекласти пісню “Кияночка” на українську мову.
“Є у мене такий шансонований друзяко зі Львова Гарік Кричевський. Все життя він писав російською за рідкісним виключенням 2-3 пісень. Почалася повномасштабна інтервенція і у Гаріка стався мікроінфаркт – він до останнього не міг повірити у віроломство рашистів. Ледь відкачали”, – йдеться у повідомленні.
Коли Кричевському виповнилось 60 років, то він поїхав до Німеччини.
“Раптом місяці два тому дзвонить і каже – перекладаю усі свої пісні українською. Кажу – прекрасно! А він: можеш допомогти, бо не йде рима. І от я переклав Кияночку і тепер у Гаріка буде справжній український хіт. І вже за звичкою першими читачами будете ви, мої фейсбучні другани і кубіти. Вийшло-не вийшло судити вам”, – зазначив Рибчинський і додав текст перекладеної на українську мову пісні “Кияночка”.
У цьому місті я буваю дуже рідко
І от приїхав щонайбільше на пів дня.
В руках валіза, шестиструнка й жовта квітка,
Кохання в серці і омріяна весна.
Моя знайома десь живе на Бесарабці,
Між нами завжди кілометри і роки,
І я пишу, хоча ми навіть не коханці,
У синій зошит їй присвячені рядки.
Ой, киянка, ти киянка, ой кияночко!
Не повія із Москви, не польська панночка,
А усміхнена вродлива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
І поки я дзвонив їй з людного вокзалу
Кудись валіза моя зникла назавжди,
І залишилася мені одна гітара,
Троянди квітка і романтика в душі.
І я пішов бульваром вниз на Бесарабку,
В кишенях нуль, але щасливий без вина,
Украли навіть фотографію на згадку,
Де в пеньюарі посміхалася вона.
Ой, киянка, ти киянка, ой кияночко!
Не повія із москви, не польська панночка,
А усміхнена вродлива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Вона відкрила двері як в німому фільмі,
І я пішов на дно її хмільних очей,
Упав як в прірву у її палкі обійми,
Відчув нутром всю пристрасть зоряних ночей.
А за вікном сміявся Київ наді мною,
Я сам не знав тоді, наскільки все не ок,
Що чоловік її вернеться і зі мною
Почне важкий і непотрібний діалог.
Ой, киянка, ти киянка, ой кияночко!
Не повія із Москви, не польська панночка,
А усміхнена вродлива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Довідково:
Гарік Кричевський — відомий автор і виконавець пісень у стилі шансон. Народився у Львові в родині медиків. У музиканта є три пісні українською мовою: «Анжелі», «Намалюй», «Я сумую за тобою». Загалом співак випустив 11 альбомів. В 1990 році записав україномовний альбом «Єлектро-Гриць» у стилі, як казав сам автор, «ботярський стеб».
Кричевський має власну студію звукозапису в Києві. Знімався у фільмах «Бери шинель», «Весела хата», «Викрадення Богині», «Кумівські байки» та «Тринадцять місяців».
Коментарі